03 décembre 2009

Storyboards

Alors voilà, j'ai terminé les storyboards préliminaires pour le projet français, intitulé Summit. Je sais, c'est ironique de donner un titre en anglais à un projet français, mais dans le récit, l'intrigue se déroule toute en anglais.

C'est très, TRÈS préliminaire, d'où les dessins nuls en Photoshop. Pas un mot sur mes bonshommes-allumettes! J'ai aussi traduit le texte (de l'italien) à la dernière seconde, juste pour que ça se tienne.

Après en avoir discuté avec mon prof, je dois retravailler les deux premières planches, les repenser presque entièrement du point de vue mise en page. Je suis d'accord avec lui, après mûre réflexion : elles ne sont tout simplement pas disposées ni illustrées à la française. Il faut des plans plus reculés afin de montrer l'environnement et d'autres détails secondaires.

Sa pire critique serait un compliment sous d'autres circonstances : il m'a dit que j'illustre (et que j'écris des dialogues) de façon très américaine et cinématographique. Beaucoup de gros et moyens plans. Autrement dit, ça ne marche pas du tout pour le projet français, mais en Amérique...

























So here are the early storyboards for my French project, titled Summit (after the name of the city-state in the story). Yes, giving an English title to a French comic is a little strange, but then the story is meant to take place in English.

The images suck, since it's just an early layout sketch in Photoshop. Don't knock my stick-figures! The text was translated at the last second, on the fly, just to see if it worked.

After discussing these with my prof, it's become apparent that I have to rethink the first two pages from the ground up, text notwithstanding. Thinking back on it, I agree with him: they're just not laid out or sketched out in a French way. I'm sticking too close to the characters and need to zoom out to show the surroundings and other details of the setting.

His most serious criticism would be a compliment under any other circumstances: he says I draw (and write) in a very cinematic, American way. Lots of close-ups and medium-length shots. In other words, while it doesn't work here, in America...

Aucun commentaire: